«Нохчийн мотт»: почему деньги в Чечне исчисляются «туманами»
И как долго в чеченском языке не было звука [ф]
Чеченский язык, третий по распространённости среди национальных языков России, считается сложным для изучения, рассказали «Известиям» специалисты. Причина — множество грамматических и фонетических тонкостей, которых нет в русском языке. Чем отличаются долгие и краткие гласные, что такое «туманы» и какие русские звуки были самыми «неподъёмными» для чеченцев — в материале издания.
Чеченский язык, или нохчийн мотт, занимает третье место по распространённости в России после русского и татарского, рассказали «Известиям» в Институте языкознания РАН. Он является государственным языком Чечни и одним из государственных и литературных языков Дагестана.
Согласно Всероссийской переписи населения за 2020 год, в России на нем говорит почти 1,5 млн человек. Чуть больше, 1,6 млн человек (96,7% населения республики), считает чеченский язык родным. По данным переписи населения 1989 года, в СССР насчитывалось 958 тыс. чеченцев.
Чеченский язык относится к нахской группе языков и входит в кавказскую языковую семью. В нахскую группу также входят картвельские, абхазско-адыгские и дагестанские языки. По степени родства ближе всех к чеченскому языку стоят языки Дагестана.
Чеченский литературный язык начал формироваться в XIX веке. Начало этому процессу положил русский учёный Пётр Услар, автор монографии «Чеченский язык». Он создал систему обучения в горских школах на чеченском языке.
— Хулимат Султанова
Директор департамента дополнительного образования и программной деятельности министерства образования и науки Чеченской Республики
С 1920-х годов на чеченском языке стала выходить художественная литература, периодика и другие тексты. В начале 1930-х годов даже появились глобусы с надписями на чеченском.
Кроме Чечни и Дагестана, на чеченском разговаривают в Ингушетии. Некоторая часть чеченцев проживает в странах СНГ и Ближнего Востока — в Турции, Сирии, Иордании.
В чеченском есть семь диалектов: плоскостной, аккинский (распространён на территории Дагестана), чеберлоевский, шароевский, итумкалинский,галанчожский, кистинский (на территории Грузии).
Большая часть из диалектов бытует в Чечне, но после разделения Чечено-Ингушской АССР часть носителей галанчожского диалекта оказалась на территории Ингушетии. Литературная норма чеченского языка сложилась на основе плоскостного диалекта.
Он распространён в плоскостных местностях Ачхой-Мартановского, Урус-Мартановского, Шалинского, Веденского, Курчалоевского, Гудермесского, Ножай-Юртовского, Грозненского и Надтеречного районов.
Система образования в республике функционирует на русском языке, а чеченский в школе изучается как отдельный предмет. В колледжах и вузах республики также преподают родной язык. Чеченцы разговаривают на родном языке на улице и дома, в различных бытовых ситуациях, рассказали «Известиям» в Институте языкознания РАН.
Есть театры и музеи на чеченском, выходят газеты, журналы, теле — и радиопередачи.
В Чечне, как и во многих республиках, сложилось национально-русское двуязычие. Частью этого процесса стало чеченско-русское двуязычие (билингвизм). В настоящее время русским языком владеет практически все взрослое чеченское население. Да и дети в системе дошкольной подготовки и под влиянием телевидения его также усваивают.
— Хулимат Султанова
Директор департамента дополнительного образования и программной деятельности министерства образования и науки Чеченской Республики
Чеченская письменность за время своего существования неоднократно реформировалась, рассказали «Известиям» в Федеральном институте родных языков.
Сейчас в чеченском более 30 гласных и 33 согласных звуков, а основой алфавита является сильно модифицированная кириллица — в ней 49 букв.
В словарном составе выделяются два основных слоя: исконные слова и заимствованная лексика из арабского, грузинского, тюркских, иранских языков. Однако основным источником заимствований является русский язык.
Дореволюционные заимствования из русского — это такие слова, как сени, вилка, паднуос (поднос), иту (утюг), палто (пальто), xIургон (фургон), гIомат (хомут), эпсар (офицер) и др. После 1917 года в чеченский из русского перешли общественно-политические, научно-технические термины, советизмы: революци (революция), республика, парти (партия), социализм, коммунизм, физика, математика, философи (философия), атом, кибернетика, спутник, совет, колхоз, совхоз и др.
Работа по изучению чеченского языка ведётся в двух основных вузах — Чеченском государственном педагогическом университете и чеченском государственном университете.
2023 год в Чечне был объявлен годом родного языка. А в июне 2024 года чеченский язык начал поддерживать Google-переводчик.
Чеченский считается сложным языком из-за множества грамматических тонкостей и замысловатой фонетики.
Например, гласные в нем противопоставляются по долготе и краткости:
Есть также открытые и закрытые гласные, от чего зависит смысл слова:
Ещё в чеченском большое число дифтонгов — двойных звуков. Это сочетание гласных звуков с сонорными в (w), й (и):
Особенностью чеченского языка является двадцатеричная система счета. Она отличается от десятичной в русском языке. Например, 50 в русском языке — это 5×10 (пять десятков), 70=7×10 (семь десятков). А в чеченском 50=2×20+10 (два раза по двадцать и десять), 70=3×20+10 (три раза по двадцать и десять).
— Хулимат Султанова
Директор департамента дополнительного образования и программной деятельности министерства образования и науки Чеченской Республики
Чеченская система денежного счета сильно отличается от привычной русской, говорит специалист. Отсюда традиция считать деньги десятками, то есть «туманами». Например, в русском 70 рублей, в чеченском «семь десятков», то есть «семь туманов». 1000 (тысяча) рублей — десять сотен. Или, например, 177 рублей — в чеченском «17 туманов» (десятков) и 7 рублей и т.д.
Отсутствующие звуки
В чеченском языке нет звуков [ф] и [ё].
В чеченском языке (в отличии от ингушского) вплоть до недавнего времени не существовало звука [ф], чеченцы не умели его произносить, привели любопытный факт в Институте родных языков. Заменяли звуками [п] или [х]. Говорили «панар» вместо «фонарь» или «кухта» вместо «кофта».
Сейчас под влиянием русского звуки [ф] и [щ] стали привычными в повседневной речи жителей республики. Сложнее даётся звук [ё], которого тоже изначально не было в чеченском языке.
Ещё одна особенность — в чеченском можно одним словом передать не только «завтра» (кхана) или «послезавтра» (лама), но и ещё пять следующих дней: ула («на третий день после сегодня»), цIака («через четыре дня от сегодня»), цIаста («через пять»), цIула («через шесть») и цIимокка («через семь»). А гласная I указывает на особое произношение некоторых букв.
Чтобы лишний раз не переключать раскладку на клавиатуре на иностранную, чеченцы при печатании часто пишут вместе неё цифру «1». Так, догIа (дождь) становиться «дог1а», привели любопытный факт эксперты.
Год чеченского языка
2023 год был объявлен в республике Годом чеченского языка. В его рамках Институт чеченского языка в Грозном проделал большую работу по изданию словарей, справочников, методической и художественной литературы на чеченском.
Многое делается для цифровизации чеченского языка. Создаются электронные версии учебников по родному для республики языку и литературе, «Яндекс Переводчик» пополняют чеченскими словами.
Проводятся конкурсы, интеллектуальные игры и олимпиады на чеченском. Создаются современные интерактивные платформы и игры, обучающие чеченскому. На чеченский активно переводят известные российские и зарубежные мультфильмы и фильмы, которые транслируют в вечернем эфире, а также размещают на интернет-площадках.
А с 1 января 2022 года чеченский язык перешёл на новые и единые правила орфографии. Соответствующие изменения были внесены в региональный закон «О языках в ЧР».